No exact translation found for بشكل محمي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بشكل محمي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ouais. Il est très protégé, et très dangereux.
    نعم ، هو محميّ بشكل جيد ، وخطير للغاية
  • - Accroître efficacement la superficie des zones forestières protégées
    - زيادة المناطق الحرجية المحمية المدارة بشكل فعال
  • Mais ces disques durs sont complètement sûrs, d'accord ?
    لكن تلك الكمبيوترات والأقراص الصلبة محمية بشكل جيد، أفهمت؟
  • C'est incroyablement sécurisé, mais je connais un petit tour de magie.
    ،إنّه محمي بشكل لا يُصدّق .لكنّني معروف بالقيام ببعض السحر
  • Six types à moitié conscients et 5000 $ de dommages dans un relais routier pas du tout respectable.
    اصابة ستة اشخاص بفقدان للوعي ودمار بقيمة خمسة الاف دولار لمنزل غير محمي بشكل جيد
  • Son emplacement est précautionneusement gardé secret. On a des yeux et des oreilles a l'intérieur du bureau de son courtier.
    موقعه، محمي بشكل سري، نحن لدينا عيونٌ وآذان في موقع وسيطه التجاري
  • Le plutonium ne doit pas être utilisé comme combustible dans des réacteurs civils, il doit être gardé dans des emplacements bien protégés et il doit être immobilisé pour prévenir la contrebande et sa réutilisation dans des armes nucléaires.
    ويجب عدم استخدام البلوتونيوم كوقود في المفاعلات المدنية، كما يجب الاحتفاظ به في مواقع محمية بشكل جيد، وتثبيته من أجل منع تهريبه وإعادة استخدامه في الأسلحة النووية.
  • Je suis aussi amateur d'art et j'ai trouvé un objet aujourd'hui, mais je ne pense pas que l'hôtel soit sécurisé.
    ،الآن، أنا من محبي الفن، مثلك تماماً ولقد جئتُ اليوم ومعي حُلية ولكنني لا اعتقد أنّها محميّة بشكل جيّد بما فيه الكفاية في الفندق
  • Par ailleurs, les transferts ou déportations de personnes protégées hors du territoire occupé sont expressément interdits par la quatrième Convention de Genève et constituent des infractions graves.
    وعلاوة على ذلك، فإن اتفاقية جنيف الرابعة تحظر بشكل خاص نقل الأشخاص المحميين من الأراضي المحتلة أو إبعادهم عنها لأنهما يشكلان انتهاكاً خطيراً لهذه الاتفاقية.
  • e) Appuyer les efforts déployés à l'échelon national, aussi bien par les gouvernements que par les autres parties prenantes, pour mettre en œuvre le programme de travail établi au titre de la Convention sur les zones protégées, notamment créer des zones protégées, conformément au droit international et aux informations scientifiques;
    (هـ) تعزيز الجهود الوطنية التي تبذلها كل من الحكومات وغيرها من أصحاب المصالح، لتنفيذ برنامج عمل اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن المناطق المحمية، بما في ذلك إنشاء مناطق محمية بشكل يتوافق مع القانون الدولي وقائم على المعلومات العلمية؛